5 Idioms using animals in Spanish

Did you know native speakers use animals in Spanish to talk about people?

Yes, in fact, you could be a duck, a dog, or a fish right now for someone!

Can you imagine that?

To be a bird or a snake in someone’s eyes!

Well, this happens because Spanish speakers use idioms in their spontaneous conversations, and as I said in a previous blog post, an idiom is:

A group of words that individually can’t be understood.

In other words, it is a fixed phrase that expresses an idea, it could be with body partsor animals in Spanish.

5 Idioms using animals in Spanish.

Wanna sound like a native speaker? Use these 5 idioms with animals in Spanish, and you will impress your Latinos friends next time you talk to them:

5 idioms using animals

Here are more examples:

1- Estar más loco que una cabra:

“David está más loco que una cabra, dijo que ibaa saltar desdeun edificiomañana en la noche.”

2- Sentirse como pez en el agua:

“María ama cocinar, ella se siente como pez en el agua cada que entra en la cocina”

3- Ser un gallina:

“¡Si no le hablas a esa chica eres un gallina!”

4- Matar dos pájaros de un solo tiro:

“Hoy tengo que leer un libro y limpiar la casa. Creo que mejor esucharé el audiolibro mientras limpio la casa y así mato dos pájaros de un solo tiro.”

5- Ser la oveja negra:

“Todos mis amigos aman andar en bicicleta, pero yo soy la oveja negra porque yo prefiero caminar”

How will you use these idioms?

Can you think of an example with any of these five idioms?

Do you know another idiom using animals in Spanish?

Feel free to share it in the comments below!

If you want me to help you achieve fluency in Spanish, download my checklist: Spanish Mastery For Intermediate Students In 10 Simple ways, just sign up in the form below.

Diego Cuadros is a blogger and a Spanish online teacher. He uses stories to help Spanish lovers understand fast-speaking native speakers, so they don't freeze and panic in conversations.

Leave a Comment