Español para brasileños: Entrevista con Espanhol entre líneas

¿Eres uno de los brasileños que quieren aprender a hablar español con fluidez? En este artículo conocerás a una invitada especial que te puede ayudar a dominar el español fácilmente. 

Es verdad que el proceso de aprender un idioma puede ser el mismo para cualquier ser humano. Sin embargo, también es cierto que el idioma materno de un estudiante de español, puede generar ventajas o incluso desventajas al tratar de dominar este idioma.

Por ejemplo, podríamos decir que los brasileños tienen una ventaja al aprender a hablar español. Esto se debe a que su idioma materno es el portugués.

El español y el portugués son idiomas son muy cercanos, pues se ha dicho que ambas son lenguas romances y por eso se puede decir que un brasileño tiene ciertas bases o nociones de cómo hablar español.

Incluso los nativos de ambos idiomas siempre dicen que es relativamente fácil entenderse mutuamente.

Hoy quiero que conozcas a la autora de un excelente blog que se concentra en ayudar brasileños a aprender y dominar el español, así que, sin más que decir:

Damas y caballeros…

¡Les presento a Sara de Espanhol Entre Líneas!

Sara es profesora de español, y como ella misma lo dice, es una persona enamorada de Brasil.

Ella nació en España, pero vive en Brasil desde hace algún tiempo y ha creado un excelente blog, con el objetivo de “acercar el español” a todos los brasileños interesados en aprenderlo.

Cuando encontré el blog de Sara, lo primero que me llamó la atención fue el gran trabajo que hace con la parte visual y el contenido de su blog.

Estos son algunos artículos que Sara ha escrito y estoy seguro que pueden interesarte mucho:

En sus artículos se puede notar la gran experiencia que tiene Sara para trabajar con brasileños, pues analiza muy bien los obstáculos que normalmente tienen las personas de Brasil cuando aprenden español.

Por ejemplo, una diferencia entre el español y el portugués está en la forma en que se utiliza el verbo gustar, solo mira esto:

  • Portugués: María gosta do futbol.
  • Español: A María le gusta el fútbol.

En este artículo que escribió Sara, ella te explica en que se basan esas diferencias y también te muestra algunos ejemplos para ayudarte a dominar el verbo gustar en español.

Español para brasileños: Entrevista con Espanhol entre líneas

Otra característica genial de Espanhol entre líneas es que todos sus artículos están 100% en español, e incluso cuenta con un podcast donde puedes escuchar a Sara, hablando en español acerca de los artículos que ella misma escribe.

Sin duda, este blog puede ser una herramienta muy buena para cualquier brasileño que esté tratando de aprender español.

Y bueno… como dije al principio de este artículo, Sara en realidad es mi invitada el día de hoy. Por eso que quiero que veas la entrevista que tuve la oportunidad de hacerle hace unos días.

En esta entrevista, escucharás la respuesta a preguntas como estas:

  • ¿Deberías conformarte con entender un poco el español y hablar solo portuñol?
  • ¿Cómo empezar a hablar español correctamente en vez de seguir utilizando el portuñol?
  • ¿Qué es lo más importante para que un brasileño pueda dominar el español?

Así que sin más preámbulos, aquí está la entrevista:

Finalmente, nuevamente quiero invitarte a que conozcas el blog de Sara y a que la sigas en Instagram y en Facebook, pues siempre pone contenido diseñado específicamente para brasileños que quieren aprender españo:


Aprende el secreto para alcanzar la fluidez en español con mi ebook: 10 Secretos que nadie te dice para hablar español como un nativo. Registrate en el siguiente formulario y descárgalo ahora, ¡es gratis!:

¿Quieres hablar español como un nativo?

Small image

Join my newsletter and get my free ebook + the audio version as a welcome gift:

10 Secretos que nadie te dice para hablar español como un nativo.

We will collect, use and protect your data in accordance with our privacy policy.

We won't send you spam. Unsubscribe at any time. Powered by ConvertKit

Leave a Comment